
Mayo 2006 Archives

Pues cuando has terminado todo tu trabajo / y has hecho todas las revisiones / en vez de descansar y hacer otra cosa / te marchas a casa / e insensible como una piedra / te sientas ante otro libro / hasta que tu vista está totalmente fatigada
For when thy labour doon al ys, And hast mad alle trhey rekenynges, In stede of reste and newe thynges, Thou goost hom to thy hous anoon. And, also domb as any stoon, Thou sittest at another book Tyl fully daswed ys thy look
Traducción de Lia Mallard

¿Quién no ha puesto, aparte de sus señalizadores de lectura, algun otro papel que cite al texto que están leyendo?

¿En qué momento podemos empezar a hablar de la presencia de verdaderos libros en Roma y de la aparición allí de una práctica real de la lectura? En la Roma de los primeros siglos, el uso de la escritura debe considerarse circunscrito al cuerpo sacerdotal y a los grupos gentilicios, depositarios de los saberes fundamentales de la ciudad, el sacramental y el jurídico, de la medida del tiempo, del orden analítico de los acontecimientos: conocimientos que se encontraban recogidos en "libros lintei" (de tela de lino, en los cuales se conservaba fundamentalmente el saber sacramental) o en "tabulae lignarias". Desde el aspecto más específico de la literatura de Roma, sus formas primitivas estaban relacionadas con el restringido círculo de la clase dirigente y con exigencias concretas de la vida social: prosa oratoria de estilo sobrio, mortuorum laudationes, informes de magistratura, memorias de la ciudad escritas sin ornamento retórico alguno. Catón el Censor (234-149 a.C.) leía sus oraciones en tablillas; y él mismo compuso y escribió: «en gruesos caracteres» -con el objeto de hacerla más clara para la lectura- una «historia de Roma» para que cuando su hijo aprendiera las primeras nociones de la lectura y la escritura pudiera aprovechar la experiencia del pasado. Nos encontramos aún lejos de los verdaderos libros y prácticas de lectura, pero la época de Catón señala un momento de desarrollo.


"A mediados del siglo XVI, la tipografía se extendió con la rapidez del viento por toda America Latina. Tan solo 50 años después de la llegada de los españoles, el oficio de impresor ya estaba en auge. Para los pioneros, sin embargo, el negocio de la impresión no era nada rentable, como lo demuestran los ejemplos de México y Guatemala"

Printing in Mexico, which had such a brilliant start in the 16th century, continued to grow no less flourishing in the following centuries. The Old styles letter called "de Tortis", that made the books of that century so similar to European "incunables", disappeared to make room for the Roman type, so common all over the world. At times, in attempt to imitate Italy, italic type was used throughout in a book, although this was not usually the case

One of the most important branches of Mexican folklore is reaveled by the prints of a popular character illustrated by woodcuts or metal engravings which circulated abundantly during the 19th Century


The beginning of printing in Mexico has been a subject of profound and considerable historical research. Unfortunately, few facts can be handed down of the events that took place before the establishment of the first printing shop by an Italian called Giovani Paoli, commonly known as Juan Pablos. It has been said that Juan Pablos was an agent for the German printer John Comberger, of Seville, who sent him in 1539 to the capital city of New Spain, thereby iniciating the historical era of printing in Mexico

Esta edición de la Biblia Latina fue impresa en Venecia en 1511 pero de acuerdo a una inscripción de la hoja final, el libro fue impreso en la Ciudad de México en 1559.
Juzgando por los hierros y su estilo de encuadernación en piel de becerro, la biblia fue encuadernada en México a finales del siglo XVI. En la tradición europea tales encuadernaciones doradas son extremadamente raras. Muchos de los libros que fueron exportados a México llegaron sin carteras y fueron encajados en pergamino flojo o semiflojo sin decoración.
El escudo central dispuesto en ambas tapas de este libro describe un escudo que representa las cinco heridas de Cristo crucificado y pertenecía al Gran Convento de los Franciscanos de la Ciudad de México
Link:
Six Century of Master Bookbinding
Decargar Archivo PDF


Para llevar a buen puerto la misión de este sitio: la difusión de las artes del libro en Latinoamérica, no podría conformarme solamente con una revisión exhaustiva del libro y sus intrincadas orillas, antes de que este noble objeto evolucionára hubo seguramente una inmensa cantidad de personas que dedicaron su vida a él, en nuestro presente existe gente que con el mismo ímpetu, se dedica ahora a pensarlo, a imprimirlo o caligrafiarlo, a construirle sus muros, a decorarlos, a cuidarlo de las inclemencias del tiempo, a historiarlo, y porque no, a resignarse a verlo partir de su librería, que nunca ha sido sinónimo de "venderlo"


"La cuestión de si algo funciona como un objeto artístico depende siempre de como se lo interprete en determinadas circunstancias"
Nelson Goodman

Tras la total hegemonía de la Biblia en griego en el mundo cristiano, y a medida en que el griego popular o koiné fue perdiendo vigencia social fue sintiendose la necesidad de traducir la Biblia. En el mundo occidental y por conducto del Imperio Romano, el latín fue el nuevo idioma de las traducciones populares de la Biblia

"Los historiadores de la encuadernación han agrupado bajo la rúbrica de estilo gótico a la producción ligatoria que, guardando o no relación con los estilemas típicos del estilo gótico internacional, vio la luz durante el período comprendido entre los ultimos años del siglo XIII y los comienzos del humanismo en el siglo XV y que ha menudo se manufacturaba en el medio artesano de los talleres de las ordenes religiosas. Mas que una manifestación unívoca de rasgos definidos, el estilo gótico sirve para describir las encuadernaciones (decenas de miles) que, confeccionadas en su mayoría en países de lengua alemana, arrancan de la producción románica heredera del mundo antiguo y culminan con una producción tardogótica artísticamente próxima al Renacimiento"

"Muchos mitos existen en torno a la producción y uso del papel en México. Se piensa, por ejemplo, que al reciclar el papel se evita la tala de bosques naturales, pero esto es falso, puesto que para producir papel no se utiliza madera proveniente de bosques naturales, sino que se importa celulosa de plantaciones comerciales de otros países"

¿Cuantos libros depositados en sus estantes estan encuadernados en rústica? puedo decir que antes de dedicarme a la encuadernación artesanal, la mayor cantidad de mis libros presentaban este estilo de encuadernación que como sabemos, es la forma mas rápida en la que se puede unir una obra recién impresa para su pronta distribución y comercialización

Dicen que al hombre le cuesta mucho trabajo un cambio verdadero y a veces esto puede que sea cierto... en el caso de este joven blog podría afirmar que no es así ya que la idea inicial ha logrado tomar forma y se ha hecho de tanto en tanto, perfectible. Como no es un mérito individual, y como todo es parte de las enseñanzas que los demás nos dejan, no puedo dejar de mencionar y agradecer a Sün Evrard por su orientación a través de los links. A la maestra Barbara Körbel en Chicago, que con una fé como para mover montañas me alentó a comenzar el proyecto, al maestro Gary Frost quién nunca imagine fuese el primero en dejar un comentario y a Marianne Harwood y Edwin Heim por colaborar con el blog no obstante la penosa dificultad que tengo para expesarme en el idioma de Shakespeare
No lo tengas por esclavo, pues es libre. Por tanto, no lo señales con marca alguna.
No lo hieras ni de corte ni de punta. No es un enemigo.
Abstente de trazar rayas en cualquier dirección, ni por dentro ni por fuera.
No plegues ni dobles, ni dejes que se arrugen.
Guárdate de garabatear en los márgenes.
Retira la tinta a más de una milla. Prefiere morir a mancharse.
No intercales sino hojas de limpio papiro.
No se lo prestes a otros ní oculta, ni manifiestamente.
Aleja de él los ratones, la polilla, las moscas y a los ladronzuelos.
Apartalo del agua, del aceite, del fuego, del moho y de toda suciedad.
Usa, no abuses de él.
Te es lícito leerlo y hacer los extractos que quieras.
Una vez leído no lo retengas indefinidamente.
Devuélvelo como lo recibiste, sin maltrato ni menoscabo alguno.
Quién obrare asi, aunque sea deconocido, estará en el album de los amigos. Quién obrare de otra manera será borrado.
Reglas para el uso y manejo de los libros. Escrito por Manuel Martin.
Antigua Biblioteca Turriana
El Periódico MILENIO en su sección Cultura informó:
Luego de la desaparición del incunable "La Ciudad de Dios" escrito por San Agustín -que formara parte de la exposición España Medieval- autoridades del Instituto Nacional de Antropología e Historia se deslindaron del robo
Un documento llamado el "Evangelio de Judas" ha sido presentado por la National Geographic Society





