Results tagged “Encuadernación Islámica” from Hispanoamérica. Artes del Libro

Manuscritos islámicos en Mali

|

malipost-(1).jpg


























     Otro proyecto al que habrá que dar seguimiento es el llevado a cabo por la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos en colaboración con distintos archivos de la República de Mali, entre los que se encuentra la Biblioteca Mamma Haidara fundada en el siglo XVI para la difusión del Islam.

     El territorio de Mali, cabecera de los imperios del Africa Occidental hasta el siglo XIX, fue generador de una gran riqueza oral y escrita, y pueden contemplar un avance de este proyecto en los siguientes enlaces.


Link:

Islamic Manuscripts from Mali

Ancient Manuscripts. from the deserts Libraries of Timbuktu

¿Un corán egipcio? Si pero...

|

quranpost-(1).jpg

















     Para ser sincero pensé dos veces antes de escribir esta entrada, por un lado por lo inusual de las dimensiones del códice, y segundo, porque el sitio donde lo encontré no me parecía nada confiable.

     En un segundo intento por encontrar otra fuente di con el sitio web Islamic Awareness y ahi leí con atención la reseña que se hace sobre este corán que se conserva en la mezquita de Al-Hussein en el Cairo.

     De la primera fuente estoy descargando el Torrent que describe con mas detalles la historia de este documento, asi como su proceso de restauración, y si tenemos suerte, mañana podré mover el archivo a un sitio mas seguro para que lo consulten. Mientras tanto los dejo con la reseña y otros datos reveladores.


Link:

The "Qur'ān Of ʿUthmān" At The Al-Hussein Mosque, Cairo, Egypt, From 1st / 2nd Century Hijra

cimispost-(1).jpg
























     Llegó a la mesa de redacción de este blog (no se burlen si bien es modesta cuento con ella) una interesante propuesta de Alberto Chiaramonte en torno a la leyenda escrita en la mistara que les presenté en el post anterior. Los dejo con su propuesta:

     Mirando la imagen de la mistara reparé en la escritura de la parte superior y me pregunté ¿Qué es lo que estará escrito allí?. Pensé en la forma en que se podría conseguir la traducción de ello y lo mejor que se me ocurrió fué el de buscar en el ciber-espacio si alguien lo podía resolver.

     Para que la motivación a resolver el enigma fuera mayor, tenía que existir un premio, entonces recordé un punzón que había reservado para mi por lo especial de la madera y el tiempo que le había dedicado en darle el mejor acabado.
 
     ¡Ya tenía la idea terminada! Al que consiga la traducción de lo escrito en la mistara, se le enviará a cualquier parte del mundo, el mismo punzón que aparece en la foto.
 
     Espero poder otorgar este premio y resolver el enigma. Saludos desde Argentina. Alberto Chiaramonte


     Asi que mis queridos lectores, aquel que tenga el don de lenguas para discernir esta leyenda se le conmina a participar. No hay fecha de cierre. Por lo pronto la Universidad de Yale ya está avisada de que su ficha se puede nutrir con el concepto Mistara, y en espera que ellos nos devuelvan el favor con esta duda.


Link:

MS 198

Actualización (10/5/2010)

     Ambar del blog Lenguarabe le envió a Alberto la transliteración de lo escrito en la mistara, por lo que se hizo acreedora al punzón tan preciado de mi amigo. De antemano se le agradece su disposición para la idea y su amabilidad en compartirlo con nosotros.

melikianpost-(1).jpg























Los Cuatro Evangelios. Escrito por Minas Vardapet en 1651. Encuadernado en 1675

melikianpost-(4).jpg






























La Homilias de San Miguel. Manuscrito Etíope. ca. 1700

melikianpost-(3).jpg


















Corán etíope en 30 volúmenes. ca. 1800


     No hubo caso, envié un aviso a la gente del Fondo Reservado de la UNAM e hicieron caso omiso de mi critica del post anterior ¿Es que necesitan verlo en las columnas de un diario para que llame su atención?.

     Por el contrario hace unos días buscaba algo nuevo sobre manuscritos armenios y encontré esta hermosa página que nos ofrece mucho mas: la Melikian Collection. Para conocer un poco mas sobre el origen de esta colección pueden descargar The Armenian Reporter para conocer sobre esta familia de coleccionistas.

     Me asombró una sección dedicada a encuadernaciones armenias de aparato, pero sin duda no son menos importantes los ejemplos de manuscritos etíopes, coptos, árabes así como una atípica colección de carácter budista de regiones tan diversas como Nepal, Sri Lanka y Japón. 

     La ultima imagen me ha hecho recordar unos contenedores para libros del medioevo europeo que en algún otro momento les he de presentar.


Link

The Melikian Collection

The Islamic Art of Bookbinding

|

islamicpost-(1).jpg























     Como siempre recorriendo la web encontré un artículo muy interesante que habla sobre la encuadernación islámica, tema recurrente en este blog y una materia de mucho interés en otras latitudes.

     Este ensayo fue presentado en un ciclo de conferencias sobre artes decorativas organizado por el Ministerio de Cultura de Arabia Saudita, su autor Cazim Hadzimejlic, de origen Bosnio, es historiador del libro antiguo y desarrolla una breve pero muy útil tipología de la encuadernación islámica dentro de las fuentes de la República de Bosnia-Herzegovina.

     El documento original no era muy legible, y tomandome la atribución decidí ponerlo en página acompañado de algunas imagenes de la exposición L´Art du Livre Arabe. Al igual que el post anterior me ha encantado su lectura y he aprendido algunos sinónimos en árabe relativos al oficio:


Jild: Cuero
Jilit: Tapas de un libro
Mujelid: El que encuaderna
Murakka: Cartón
Powered by Movable Type 4.261

Tags

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.